不過(guò),來(lái)自荷蘭的諾優(yōu)能、新西蘭的可瑞康、荷蘭原裝進(jìn)口的澳優(yōu)·海普諾凱,罐體上加貼的中文標(biāo)簽仍清晰可見(jiàn),覆蓋了罐體一半面積,沖調(diào)方法、生產(chǎn)日期、保質(zhì)期、原產(chǎn)國(guó)、生產(chǎn)商、進(jìn)口商等信息都在加貼簽上。奶粉銷售人員對(duì)此說(shuō),“這些奶粉是在新規(guī)定實(shí)施前就進(jìn)入國(guó)內(nèi)市場(chǎng)了,也是合格的。”
在賽特超市,瑞士的“思寶優(yōu)”奶粉已經(jīng)印制上了中文標(biāo)簽,而來(lái)自澳大利亞的“貝拉米”、“福愛(ài)”奶粉,仍以加貼的標(biāo)簽示人。
另外,記者登錄淘寶網(wǎng)上發(fā)現(xiàn),提供海外代購(gòu)的奶粉,有的連中文標(biāo)簽都不貼,直接全是外文標(biāo)簽。“我們從國(guó)外買了奶粉郵寄回國(guó),奶粉在國(guó)外是什么樣子,就給消費(fèi)者什么樣子。”一網(wǎng)店店主說(shuō)。
■ 相關(guān)新聞
“奶源地”標(biāo)注待明示
洋奶粉中文標(biāo)簽固然重要,奶源地其實(shí)更為家長(zhǎng)們看重。昨天,團(tuán)中央面向全國(guó)未成年人開(kāi)設(shè)的未來(lái)網(wǎng)發(fā)布兒童消費(fèi)市場(chǎng)調(diào)查報(bào)告指出,近6成家長(zhǎng)為孩子選購(gòu)奶粉時(shí),最看重的是奶源地。但記者探訪奶粉市場(chǎng)發(fā)現(xiàn),很多品牌奶粉標(biāo)稱“進(jìn)口奶源”、“原裝進(jìn)口”、“100%進(jìn)口”等,但奶源的具體產(chǎn)地是哪里卻并不明示,家長(zhǎng)們還是有些摸不著頭腦。
一款“貝因美”金裝愛(ài)+嬰兒配方奶粉2段,奶粉罐體上方只印了一個(gè)“100%進(jìn)口原料”;“亨氏”超金康兒高嬰幼兒配方奶粉1段,標(biāo)的是“歐洲原裝進(jìn)口”;“惠氏”S-26金裝幼兒樂(lè)幼兒配方奶粉印的是“100%進(jìn)口奶源”、“惠氏”啟賦幼兒3段又是“原裝進(jìn)口”,無(wú)法獲知這些奶源的真正地點(diǎn)。
有的同一個(gè)品牌奶粉,雖然都是進(jìn)口,但標(biāo)注手法也不盡一致。如“合生元”超級(jí)呵護(hù)嬰兒奶粉標(biāo)的是“法國(guó)原裝進(jìn)口”,而“合生元”呵護(hù)幼兒配方奶粉900g卻只標(biāo)了“歐洲原裝進(jìn)口”。
“滿眼全是‘進(jìn)口’,但我更想知道這些奶源的具體地方。”消費(fèi)者張女士說(shuō),去年新西蘭奶粉出問(wèn)題后,她就比較注意這個(gè)奶源地,可在市場(chǎng)上卻難以區(qū)分,另外哪些是真正國(guó)外品牌、哪些是國(guó)外品牌國(guó)內(nèi)生產(chǎn),她也希望能弄得更明白些。
2/2 首頁(yè) 上一頁(yè) 1 2 |