加拿大科幻作家德雷克·昆什肯表示,他從小就很喜歡各種龍的形象,對(duì)中國(guó)龍也很感興趣。加州大學(xué)哲學(xué)教授埃里克·施維茨格貝爾從哲學(xué)的角度分析了兩種龍的翻譯問題,指出二者既有許多共性,也有深刻差異。
隨后,江南向觀眾介紹了其最喜歡的一篇古典小說《柳毅傳》中龍的形象,從創(chuàng)作者的角度介紹了自己在《縹緲錄》《龍族》等不同作品中分別以中國(guó)龍和西方龍為原型并加入個(gè)性化的創(chuàng)作,創(chuàng)造出全新的幻想世界的成功經(jīng)驗(yàn)。臺(tái)下的美國(guó)聽眾得知江南的奇幻作品在中國(guó)銷量高達(dá)數(shù)千萬冊(cè)后,十分驚嘆,紛紛就中國(guó)龍的種類、龍形象的演變、中國(guó)龍作品的影視化以及中國(guó)的科幻與奇幻閱讀等問題,與江南進(jìn)行互動(dòng)。在場(chǎng)的著名科幻雜志以及英美幾家最大幻想題材出版社的記者、編輯對(duì)江南作品也表現(xiàn)出濃厚興趣。
有業(yè)內(nèi)人士指出,《銀河邊緣》雜志是中西方“雙龍”碰撞的產(chǎn)物!躲y河邊緣》聯(lián)合主編之一、八光分文化傳播有限公司首席執(zhí)行官楊楓女士介紹,該系列雜志將同時(shí)刊載西方經(jīng)典科幻小說和中國(guó)原創(chuàng)科幻作品,并力求從文化差異的角度出發(fā),克服引進(jìn)作品的“水土不服”難題。
人民文學(xué)出版社當(dāng)代文學(xué)編輯部主任趙萍表示,該社近年來出版了以《九州縹緲錄》《擇天記》《中國(guó)最佳年度科幻作品》為代表的一批高品質(zhì)的幻想文學(xué)作品,希望通過與西方幻想文學(xué)雜志的合作,更大力度地發(fā)掘和扶持中國(guó)原創(chuàng)幻想文學(xué)創(chuàng)作,推動(dòng)更多優(yōu)秀的中國(guó)幻想原創(chuàng)作品“走出去”,培育世界范圍內(nèi)健康的幻想文學(xué)閱讀土壤,只有“雙龍”共舞,才能推動(dòng)中西方交流。
2/2 首頁 上一頁 1 2 |